10 years ago
agree with 'Qruqs'
I don't think on-line translation services aren't mature enough to use. They're a help, but no replacement for a real translation.
Each to his or her own, I guess, as long as the site maintainers never will fall for the hideous mistake many do: set the language on the pages based on your IP location! That must be one of the worst ideas ever to have come out of somebody's brain.
If you're not interested, you can stop reading now, but here's why serving a language based on IP number is a really, really bad idea:
There is NOTHING AT ALL that says a person can even understand one word of the language being served! We have people who live and work in Sweden and who can't understand a word of Swedish, yet they are by default served Swedish when they use "services" like google, IMDb (film names) or others like them, no matter what their browser setting is. Why?
For the same reason one should not use a country's flag to stand for a language. Why should a person who lives in Canada, and who only speaks French, have to click on a French flag to read his or her Canadian mother's tongue?
There is nothing wrong with having translated sites, if they're well put together (IMO, most aren't). But let it be a choice you can make! The world has had enough dictators!
good idea, thought Google translate, does not translate well, but it can convey the message
Thank you @vincentv for your understanding and putting this forward.
I understand your situation, and accept your apologies.
Nobody is skillful at the start.
I guess you are a good moderator in Mint Forums, but I think you should heed the circumstances that the moderating job in Mint Community website is a bit different from the job in forums.
I hope, you would learn the ropes as soon as possible and would become a good moderator in this community also.
Thank you for your comments and support.
Did you understand the contention which I wrote on my previous comments?
I would like to ask you to undo your decision.
If you could not understand the point, then I (and maybe other members also) would not be able to get away from the fact that you do not have a vocation for moderating in this community.
Please read @efthialex 's "Translating community.linuxmint.com" and mine closely and compare these two ideas.
> I can translate it in Greek.
That is to say, @efthialex suggests translation with members hands.
On the other hand, I suggests machine translation, though it has not matured yet.
So two ideas are similar, but its way and means are different each other.
Anyway I cannot accept your decision, but I don't allow you would reject @efthialex 's idea.
I think both of two are worthy to consider.
I hope Mint Team would make last decision (Approved or Rejected).
Very Good Idea !!!! I Promote this !!!!
Yes, I agree with you.
"it should be done already!"
But this idea's Status is still 'New'.
Maybe it would be changed to 'Considered' 1 wear later...?
Its only small piece of code from google pasted in to header of website and job done.. it should be done already!
Of course I promote your idea, sorry for not finding this before my own.
If you consider that is better to retire "Multilingual forum" I will do it - if it is possible -, and if you consider that it would be better to have 2 similar ideas ruling, I will keep it
Great idea! I promote it! :)